题城南庄崔护,题都城南庄崔护的诗
原标题:题城南庄崔护,题都城南庄崔护的诗
导读:
古诗:题都城南庄原文?《题都城南庄》译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。《题都城南庄》是唐代...
古诗:题都城南庄原文?
《题都城南庄》译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。《题都城南庄》是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。《题都城南庄》原文 题都城南庄 唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。
《题都城南庄》唐.崔护 原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。作品注释:都:国都,指唐朝京城长安(今陕西西安)。人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。不知:一作“秖今”。笑:形容桃花盛开的样子。
去年今日此门中,人面桃花相映红。rén miàn bù zh hé chù qù , táo hu y jiù xiào chn fêng 。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。题都城南庄翻译:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。
古诗《题都城南庄》的原文:《题都城南庄》 唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。《题都城南庄》是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。
诗句解析:诗人回忆起去年春天,曾见到一位美丽的少女,她的面容与开放的桃花相映成趣,情景交融。但今年春天那位少女已经离去,只有桃花依旧盛开。 创作背景:唐代诗人崔护创作的《题都城南庄》载入《全唐诗》,诗中描绘了诗人在都城城南的庄园中所见的景象。
《题都城南庄》的译文:去年的今天,我在这户人家看见了一张美丽的脸庞,与桃花互相衬托着,显得分外红润。今日又来此地,美丽的姑娘不知去往何处,只有桃花依旧盛开,在春风之中含笑怒放。《题都城南庄》这首诗是唐代诗人崔护的作品。
题都城南庄唐崔护的诗意
1、原诗《题都城南庄》唐代:崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。人面:指那位少女的脸庞。第三句中的“人面”指的是少女,表达了诗人对她的追寻和她的不知所踪。不知:一作“秖今”。去:一作“在”。
2、《题都城南庄》:唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年春天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。今日再来此地,姑娘却不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
3、意思是:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。原诗:题都城南庄 唐代:崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
4、诗意:去年今日,我曾拜访长安城南庄,那户人家的女儿,面容如桃花般娇艳,与门外的桃花相互映衬,宛如画中之人。今日那美丽的女子已不知去向,桃花依旧盛开,笑迎春风,却不再有当年的人面与之相伴。《题都城南庄》作者:崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
5、诗意描绘:去年今日,我踏访京城南郊的庄园,那家园中,一位少女素颜如水,映衬着门外的桃花,美艳绝伦,仿佛画中人。今日重游,那少女已不知去向,桃花依旧盛开,笑迎春风,却再无那昔日的人面与之共辉。《题都城南庄》作者:崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
崔护《题都城南庄》
《题都城南庄》唐.崔护 原文题城南庄崔护:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。作品注释:都:国都,指唐朝京城长安(今陕西西安)。人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。不知:一作“秖今”。笑:形容桃花盛开的样子。
《题都城南庄》作者:崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。释义:去年春天,在这户人家里,题城南庄崔护我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
题都城南庄 崔护 〔唐代〕去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。今日再来此地,那丽人已不知所踪,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。注释:都:国都,指唐朝京城长安。
题都(1)城南庄 崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。 (2)人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 (3)编辑本段作品注释(1)都:唐时的京城长安。(2)人面:一个姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。(3)笑:形容桃花盛开的样子。