- N +

译制片国语配音电影,译制片国语配音电影大全

译制片国语配音电影,译制片国语配音电影大全原标题:译制片国语配音电影,译制片国语配音电影大全

导读:

请问哪里有专下国内引进的国语配音大片吗?中国配音网!是一个译制片爱好者的理想天地,这里提供了众多正规电影译制厂或电影公司配音的电影,也就是人们常说的“国配版”。想要访问这里丰...

请问哪里有专下国内引进的国语配音大片吗?

中国配音网!是一个译制片爱好者的理想天地,这里提供了众多正规电影译制厂或电影公司配音的电影,也就是人们常说的“国配版”。想要访问这里丰富的资源,需要先完成注册。希望您在这里能找到心仪的影片。

译制片国语配音电影,译制片国语配音电影大全面菲

国内引进的日剧不多,国配一般也就是 央视和上译的。 只能找的,比如我发现优酷有极道鲜师的上译配音版。PPTV可能也有一部分吧。

当然有啦。不过在国内想收藏碟。我还是推荐买盗版 虽然你可能听起来盗版这个词不好听。但这是中国的现状 一张8块钱不到。和正版几乎无差别,甚至更好 你说的那种完美的国语配音是大片DVD碟的基本要素 只要那个片子在中国国内发行过。

有外国电影都翻译成国语的网站。在互联网的广阔天地里,各种类型的网站层出不穷,满足了人们多样化的需求。专门提供外国电影国语配音或字幕的网站就占有一席之地。这些网站通常拥有大量的电影资源,涵盖了各种类型和题材,从经典老片到最新上映的大片,应有尽有。

到VeryCD网站,搜索DualAudio, 双语,能找到很多带有国语配音的外国电影。

北译,都有一批好的配音演员。只可惜现在配音演员越来越少,很多电影公司也为了省去配音成本,干脆就翻译了打上字幕就放映,甚至你有时候可能都会看到电影院里的正版电影字幕都有错别字,也确实令人哭笑不得。有些老电影,比如勇闯夺命岛中录德加拉版本的配音,和上译配音,现在看起来仍旧很经典。

看译制片怎么转换国语

首先译制片国语配音电影,考虑字幕转换。若电影原版已自带国语字幕译制片国语配音电影,只需在播放设备上选择国语选项即可实现转换。若未自带译制片国语配音电影,可从资源中获取对应国语字幕文件,然后在播放器中导入,即可显示国语字幕。如果目标是替换配音,情况则更为复杂。电影若未提供国语配音版本,直接替换配音便无从谈起。

关于如何将英语电影转换为国语,这个问题需要明确几个方面。我们需要区分两种翻译方式:字幕和配音。如果是指字幕译制片国语配音电影的话,情况较为简单。如果影片本身已经含有中文字幕,那么就非常方便,只需通过播放设备的设置进行切换即可。

只有找专业的人士给译制片国语配音电影你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。

另一方面是由于港片中的粤语,非常多内地的人并不是特别的了解,所以会进行国语的配音,提高内地人对于港片的了解,国内的配音演员对于港剧明星的声音模仿度很高,对内地的观众观看不受影响。

国语的叫做译制片,英文的是原声电影。早期中国有非常优秀的上海电影译制厂,译制了大量的经典外语片,很多外国明星如格利高里派克,高仓健等都曾亲自会见过这些幕后配音演员。21世纪开始,随着大批优秀配音员去世,流失。中国的电影配音质量越来越差,再难有佳作出现。所以大部分观众更倾向于看原声电影。

由于外语音调以国语方式体现,会显得奇怪,故经过调整,结合外语与国语特点,形成独特的译制腔。学习译制腔,首当其冲的是多观看译制片电影。译制腔并非单一类型,不同语言习惯各异,配音时会融入当地特色。掌握常用词语,如“哦,我的老伙计,你在说什么”、“哦,我的上帝啊”等。

一些DVD碟片中为何会有两个不一样的国语配音?

1、比较正统一些的是两个版本,第一个是国内公映时,上海电影译制厂的公映国配,这个质量高,受欢迎,现在也流传最广。其中有一段是缺失的,就是你说的这一段,可能是公映时这段被删减,所以没有配音。第二个是从前VCD版本出过一个东方联合配音版本,据说挂名是央视的配音团队。

2、港产片为了迎合内地观众和通过广电大关,会弄至少两个版本——粤语原版和国语删减版,粤语原版在香港本地上映,不用怕有麻烦,而国语删减版就要很谨慎地去改,有时结局也要两个版本。 港产片比较重视香港市场,内地则主要以DVD形式,所以国语DVD版最先出现。

3、有两个版本。一个是电影公映时由上海电影译制片厂配音的版本,目前比较少见。另一个是由中录德加拉配音的版本,目前市面上多数DVD都是这个版本,包括CCTV6播出过的也是。PS:老生刚在电影区答题时花了几个小时百度的结果哦。

4、一般播放器都可以切换多种配音和字幕,在播放器上有专门的选项来切换。如果是DVD视盘机,机身或遥控器上都有切换的按钮。比方说我家的DVD视盘机遥控器上有“语言”和“字幕”两个按钮,反复按,都调到中文就行了。

5、国语配音为正式国配,质量不错。碟片正片设有两条字幕:危险情人剧情图3三区正式中文字幕和一条简体中文字幕。还携带了标准的日韩文字幕。在主菜单“播放”处按上键,可以进入完整的影片OST。南美此碟配置上佳,性价比高,非常推荐给喜爱此片的朋友们。

6、一区的DVD发行速度最快,图像质量最佳;二区的日本喜欢推出超码版,音质较高;三区的节目通常带有中文字幕;而六区的节目发行较慢,数量较少,但有时会有国语配音。国内正版DVD质量普遍不佳,价格昂贵,资深影迷一般不会购买。

返回列表
上一篇:
下一篇: